Thứ Năm, tháng 10 17, 2024

* Mẹ khoẻ lại nè

 Tự uống sữa
cũng tự ăn,
Còn thở … 
đôi lúc cần bình Ô xy,
Mẹ tỉnh táo 
như mọi khi,
Nói năng giảng giải 
gieo thi đủ vần.

Ảnh Đinh Văn Minh
Những câu lục bát 
xanh trong,
Lời hay ý đẹp 
mát lòng quê hương.
“Nhiễu điều 
phủ lấy giá gương,
Con Hồng cháu Lạc 
nhớ thương nhau cùng”(*)
“Cùng trong 
một tiếng tơ đồng,
Người ngoài cười nụ 
người trong khóc thầm “(**).
Ca dao là đức tri âm,
Tục ngữ ẩn dạy 
luân gần lý xa.
Chúng con 
quy tụ quanh bà,
Ấm tình mẫu tử 
chan hoà an vui.
Mừng Mẹ 
còn với lũ tui…!

(*) Ca dao, tục ngữ.
(**) Truyện Kiều.

Google dịch:

Drink milk yourself
also eat by yourself,
Still breathing... 
Sometimes you need an oxygen tank,
Mom is awake 
as always,
Speaking and explaining 
Sow the poem in full rhyme.
Six-eight verses 
clear blue,
Beautiful words and ideas 
cool the heart of the homeland.
“Noise 
covers the mirror shelf,
Son of Hong and grandson of Lac 
Remember to love each other together”(*)
“Same in.” 
a sound of copper silk,
The outsiders smiled 
The person inside cried silently "(**).
Folk songs are the virtue of wisdom,
Hidden proverbs teach 
The wheel is near and the wheel is far away.
We 
gathered around her,
Warm maternal love 
full of peace and joy.
Happy Mother 
As for us…!

(*) Folk songs and proverbs.
(**) The Tale of Kieu.