Đấy cõi “ ta bà ”lắm oái ăm,
Vô minh khuất tất … những lỗi lầm,
Ý “tuệ” ngọn đèn soi chánh giác,
Tìm về yên ấm vị thanh tâm!
Ảnh Internet
Róc rách âm thầm bóng thời gian,
Vô minh vô tận…khởi lòng tham,
Sân, si, ngã, mạng… chung khổ ải,
Thấy ra giải pháp vị thanh an!
Xanh, xanh …đâu cũng nguồn im lắng,
Suối dòng man mát vị thiền an
Cho người đón bát hương trong sạch,
Mang về trọn vẹn gói hành trang…
Đây cõi “ ta bà ”lắm oái ăm,
Vô minh khuất tất … những lỗi lầm,
Ý “tuệ” ngọn đèn soi chánh giác,
Tìm về yên ấm vị thanh tâm!
Google dịch:
That world of "me and her" is very sad,
Ignorance obscures... mistakes,
The idea of "wisdom" is the lamp illuminating true enlightenment,
Find peace and serenity!
Silently murmuring in the shadow of time,
Endless ignorance…gives rise to greed,
Anger, ignorance, ego, life... share the same suffering,
See the peaceful solution!
Green, green everywhere is a source of silence,
The cool stream has the taste of meditation
For those who receive the pure incense bowl,
On the path to completeness as a living being!
In the world of "me and her" it is very sad,
Ignorance obscures... mistakes,
The idea of "wisdom" is the lamp illuminating true enlightenment,
Find peace and serenity!