Mùng 10 Tết,
ngắm nghía mai…
Chòi non trổ lá
thương ai hoa tàn.
Tàn hoa
vung rải thảm vàng,
Ảnh fb bxl
miên man se lòng.
Nỗi nhớ em!
Ép vào trong…
Về đâu em hỡi
hoa lòng đêm qua.
Mùng Mười rồi
ta nhớ ta,
Mắt môi trìu mến
xót xa ngọt ngào.
Lá mai non nõn
ngày nào…
ChatGPT dịch:
The 10th Day of Tet,
Gazing at the apricot tree…
Tender shoots sprouting leaves,
Who does it mourn as flowers fade?
Fallen petals
scatter a golden carpet,
The pot on the porch
veiled in endless longing.
I press my longing for you deep inside…
Where have you gone,
oh flower of my heart from last night?
The tenth day arrives,
and I remember myself,
Eyes and lips tender,
aching sweetly.
Soft young apricot leaves,
just like that day…